Diccionario del trabajo social

semiologia serm o soaal miembros, quienes asumen las responsa- bilidailes de manera eonjunla, ya se trate de su propio aprendizaje o de la resolu­ ción de los problemas planteados. .SKM1()I,()(;Í.V. i;studio de todos los sistemas de signos que operan en la co­ municación a escala social. Para Saussu- rc, que propuso la constituci(')n de esta ciencia, se trata de la parte de la psicolo­ gía stK'ial que estudia la vida de los sig­ nos en el seno de la vida social. SKM IO T IC A . Término prácticamente sinónimo de .semiología, utilizado prefe­ rentemente en los países anglosajones para designar el estudio de los sistemas de signos. Se ha dividido en tres ramas: .semántica, sinta.\is y pragmática, que desde sus respectivas perspectivas reali­ zan el estudio lógico de la significación. SKKN IC IO . Del latín serxiliiim. de ser- viiv. "servir’'. Bien que proviene de una acción. Ivl concepto de servicio viene sig­ nificado por una palabra fenicia, babiló­ nica y hebrea, avoluid. que significa "Ira- bajo". Un servicio es hacer algo porque el otro o los otros lo necesitan, y no por­ que uno lo necesita. Ks un dar de sí, puesto que se trata de un hacer no desde la necesidad propia, si­ no desde la necesidad de los otros. Es una actividad humana no productiva en el sentido económico, |K-ro litil puesto que está ligada, de manera directa o indirec­ ta, a las necesidades humanas, sin tradu­ cirse— salvo en algunos casos— en for­ ma de bienes materiales. .SK RM C IO P L B I.IC O . Conjunto de actividailes y servicios considerados in­ dispensables para la vida social, como las comunicaciones, transportes, educación, salud, agua potable, alcantarillado, alum­ brado público, parques y jardines, etc., desarrollados por la administración pú­ blica o controladi>s por ella. Tiene por li- nalidad satisfacer necesidades públicas o colectivas, con garantías de regularidad, continuidad, eficacia e igualdad median­ te prestaciones concretas sujetas a un ré­ gimen jurídico. ,SI-;K\ IC IO S O C IA L . Con esta expre sión se puede hacer referencia — en la práctica— a cuatro "cosas" diferentes: • A instituciones que prestan deter­ minados servicios y que emplean para la implementación de los mismos a trabaja­ dores sociales (se utiliza con este alcance cuando se dice, por ejemplo, “es un ser­ vicio social"). •A una prestación o servicio es|iecí- tico del sistema de servicios sociales (a ello se alude cuando se habla del "servi­ cio lie infancia, servicio de ayuda a do­ micilio, etc."). •A un "corpus" conceptual, metodo­ lógico y práctico que se ha ido elaboran­ do en torno a la profesión y las institucio­ nes que prestan este tipo de servicios (és­ te es el alcance que tiene el término, cuando se dice “estudio la carrera de ser­ vicio social"). •A una profesión o cuerpo profesio­ nal que realiza determinadas actividades, llamadas también asistencia social o tra­ bajo social; su significado es equivalente a "actividad llevada a cabo por profesio­ nales trabajadores sociales"; este último uso se ha ido descartando en los últimos años, salvo en idioma portugués e italia­ no. Con estos dos últimos alcances, la expresiíin "servicio social" es equivalen­ te a "trabajo social". Catx’ advertir que. en los países de lengua germánica, ha predominado la ex­ presión "trabajo social" {socuü wark en inglés. Social Arhcil. en alemán), mien­ tras que en los países de lengua románica ha predominado la expresión "servicio social" (Service social, en francés; scrvi-

RkJQdWJsaXNoZXIy MjI4NDcx